No exact translation found for فحم غازي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic فحم غازي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • David Victor, Energieexperte an der University of California in San Diego, schätzt, dass der CO2- Ausstoß der USAdurch den Umstieg von Kohle auf Erdgas um 400-500 Megatonnen ( MT)jährlich gesunken ist.
    ووفقاً لتقديرات ديفيد فيكتور، خبير الطاقة بجامعة كاليفورنيافي سان دييجو، فإن التحول من الفحم إلى الغاز الطبيعي كان سبباً فيخفض الانبعاثات في الولايات المتحدة بنحو 400 إلى 500 ميجا طن من ثانيأكسيد الكربون سنويا.
  • Je mehr wir unseren Einsatz von Kohle, Öl und Gasreduzieren, je mehr wir unsere Unabhängigkeit in Energiefragensteigern, desto weniger riskieren wir Kämpfe um Energie und Ressourcen.
    فكلما قللنا من اعتمادنا على الفحم والنفط والغاز، كلما عززنامن استقلال الطاقة، وكلما تقلص خطر اندلاع الحروب والنزاعات علىالطاقة والموارد.
  • Aus diesem Grund befürworten zahlreiche Ökonomen eineeinheitliche („harmonisierte“) globale Steuer, die Kohlenstoffemissionen überall auf der Welt und unabhängig von der Quelle, aus der sie herrühren – gleich ob Kohle, Öl oder Gas oder Verbraucher oder Unternehmen – in gleicher Weise besteuernwürde.
    ولهذا السبب يفضل قطاع عريض من خبراء الاقتصاد تبني نظامضريبي منسجم يفرض ضريبة متساوية في كل مكان من العالم على انبعاثاتالكربون، أياً كان مصدرها ـ الفحم، أو النفط، أو الغاز، وسواء كانوراء تلك الانبعاثات مستهلكين عاديين أو جهات صناعية.
  • Rund 80% der heutigen Primärenergie auf der Welt basierenauf Kohlenstoff: Kohle, Öl und Gas.
    فنحو 80% من الطاقة الأولية على مستوى العالم اليوم ذات قاعدةكربونية: الفحم، والنفط، والغاز.
  • Drittens steht uns ein steiler Preisanstieg bei denfossilen Brennstoffen bevor, da das Wachstum in den Entwicklungsländern die Nachfrage in die Höhe treibt und dietraditionellen Quellen von Kohle, Öl und Gas sicherschöpfen.
    والسبب الثالث أننا نواجه ارتفاعاً حاداً في أسعار الوقودالأحفوري، بسبب النمو في البلدان النامية والذي يدفع الطلب إلىالارتفاع والإمدادات التقليدية من الفحم والنفط والغاز إلىالنضوب.
  • Eine weitere Option ist eine Kombination auskohlenstoffbasierten Energien ( Kohle, Öl und Gas) und neuen Technologien, die den Ausstoß von Kohlenstoff in die Luftverhindern.
    وهناك خيار آخر يتمثل في الجمع بين استخدام الطاقة المستمدةمن الكربون (الفحم، والنفط، والغاز الطبيعي) وبين التقنيات الحديثةالتي تمنع انبعاث جسيمات الكربون التي يمكن للجو أن يحملها.
  • Die notwendigen Maßnahmen sind schwierig umzusetzen, weilsie die Grundlagen der weltweiten Energieversorgung betreffen, vorallem die Nutzung fossiler Brennstoffe ( Kohle, Öl und Gas), die beiihrer Verbrennung Kohlendioxid – den Hauptverursacher des Treibhauseffekts - in die Atmosphäre freisetzen.
    والحقيقة أن الخطوات المطلوبة من الصعب أن تتحقق، وذلك لأنهاتتعامل مع جوهر الأساليب التي يستخدم بها العالم موارد الطاقة، وبصورةخاصة استخدامه للوقود الحفري (الفحم، والنفط، والغاز)، وهو الوقودالذي ينجم عن احتراقه انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون إلى جو الأرض ـوهو الغاز الذي يمثل المصدر الرئيسي لارتفاع معدلات الغازات المسببةلظاهرة الاحتباس الحراري.
  • Die entscheidende Frage ist, womit wir die Kohle ersetzenwürden, falls wir auf ihre Nutzung verzichten wollten. Geht man vonihren Sprechgesängen aus – „ Keine Kohle, kein Gas, keine Atomkraftwerke, keine Witze“ und „ Biotreibstoff – nein Danke!“ –,würden die Protestierenden in Washington viele denkbare Alternativen gern auszuschließen.
    إن السؤال الجوهري هنا هو كالتالي: ماذا قد يحل محل الفحم إذاما توقفنا عن استخدامه؟ إذا ما حكمنا على الأمر من خلال هتافاتالمحتجين في واشنطن "لا للفحم، ولا للغاز، ولا للقنابل النووية، ولاللهراء، ولا للوقود الحيوي"، فإننا بهذا نستبعد العديد من البدائلالمعقولة.
  • Gegenwärtig sind es die reichen Länder, die infolge ihres Verbrauchs von Kohle, Öl und Erdgas das Weltklima durch Emissionvon Milliarden Tonnen Kohlendioxid verändern.
    في الوقت الحالي تتسبب الدول الغنية في تغيير مناخ العالمبإطلاق مليارات الأطنان من غاز ثاني أكسيد الكربون في كل عام بسبباستخدام الفحم والنفط والغاز الطبيعي.
  • Die Vergasung von Kohle ermöglicht die Entfernunggefährlicher Schadstoffe und es ist bereits möglich, Kohlekostengünstig in Benzin umzuwandeln; ein südafrikanisches Unternehmen beginnt gerade damit, diese Technologie im großen Rahmen nach China zu exportieren.
    إن تحويل الفحم إلى غاز يسمح بإزالة مصادر خطيرة للتلوث، ومنالمعرف أننا نستطيع بالفعل تحويل الفحم إلى جازولين بتكاليف ضئيلة؛ولقد بدأت إحدى الشركات التابعة لجنوب أفريقيا في إدخال هذهالتكنولوجيا إلى الصين على نطاق واسع.